რა უნდა გავაკეთოთ? მე დავიწყე ესპანური სიტყვის რამდენიმე სიტყვის გაგება: გაქცევა, ფუგარი; პატიმარი, პრესო; მოკვლა, მატი; ჯაჭვი, კადენა; ხელბორკილები, ესპოსა; კაცი, ჰომბრე; ქალი, მუჟერი.
(What should we do? I was beginning to understand a few words of Spanish: to escape, fugar; prisoner, preso; to kill, matar; chain, cadena; handcuffs, esposas; man, hombre; woman, mujer.)
ციტატა ასახავს პროტაგონისტის მზარდ ცნობიერებას მის გარემოცვაზე და გარემოებებზე ციხეში ყოფნისას. როდესაც ის სწავლობს ძირითად ესპანურ ლექსიკას, რომელიც დაკავშირებულია გაქცევასა და პატიმრობასთან, ეს ნიშნავს მის აზროვნებაში გადასვლას ხაფანგში მყოფი გრძნობიდან თავისუფლების შესაძლებლობის ფიქრზე. თითოეული სიტყვა წარმოადგენს არა მხოლოდ თარგმანს, არამედ კონცეფციას, რომელიც დაკავშირებულია მის განთავისუფლების სურვილთან.
ეს მოკლე ენობრივი მოგზაურობა ასახავს ადამიანის თანდაყოლილ სწრაფვას თავისუფლების ძიებისკენ, მიუხედავად ტყვეობის ბნელი რეალობისა. სიტყვები, რომლებიც მას სწავლობს, სიმბოლოა როგორც გაქცევასთან დაკავშირებულ რისკებთან, ასევე ჩაგვრის წინააღმდეგ უფრო დიდ ბრძოლასთან. Charrière-ს ნარატივი ხაზს უსვამს ცოდნის და გამძლეობის მნიშვნელობას უბედურების წინაშე.