We hebben allemaal vorsten en wijzen voor verwanten; nee, engelen en aartsengelen voor neven; Sinds in antediluviaanse dagen deden de zonen van God waarlijk trouwde met onze moeders, de onweerstaanbare dochters van Eva. Aldus worden alle generaties gemengd: en hemel en aarde van één verwantschap: de hiërarchieën van serafen in de uiterste lucht; de tronen en vorstendommen in de dierenriem; de tinten die door de ruimte rondlopen; de naties en families, koppels en plooien van de aarde; Alles, broeders in essentie-oh, zij zijn dan dan inderdaad broers! Alle dingen vormen maar één geheel.

We hebben allemaal vorsten en wijzen voor verwanten; nee, engelen en aartsengelen voor neven; Sinds in antediluviaanse dagen deden de zonen van God waarlijk trouwde met onze moeders, de onweerstaanbare dochters van Eva. Aldus worden alle generaties gemengd: en hemel en aarde van één verwantschap: de hiërarchieën van serafen in de uiterste lucht; de tronen en vorstendommen in de dierenriem; de tinten die door de ruimte rondlopen; de naties en families, koppels en plooien van de aarde; Alles, broeders in essentie-oh, zij zijn dan dan inderdaad broers! Alle dingen vormen maar één geheel.


(All of us have monarchs and sages for kinsmen; nay, angels and archangels for cousins; since in antediluvian days, the sons of God did verily wed with our mothers, the irresistible daughters of Eve. Thus all generations are blended: and heaven and earth of one kin: the hierarchies of seraphs in the uttermost skies; the thrones and principalities in the zodiac; the shades that roam throughout space; the nations and families, flocks and folds of the earth; one and all, brothers in essence-oh, be we then brothers indeed! All things form but one whole.)

(0 Recensies)

In dit fragment uit Herman Melville's 'Mardi and a Voyage Thorhither' reflecteert de auteur over de onderlinge verbondenheid van alle wezens, wat suggereert dat de mensheid is gekoppeld aan zowel hemelse als terrestrische figuren, zoals vorsten, wijzen, engelen, en het goddelijke. Hij benadrukt dat de banden tussen generaties en rijken hemel en aarde verenigen, ter illustratie van een gedeelde lijn die zelfs de meest verheven wezens omvat.

Deze passage onderstreept het idee dat alle entiteiten, hetzij menselijk of celestiaal, deel uitmaken van een enkelvoudige, uniforme essentie. Melville moedigt het idee van broederschap aan bij alle creaties, en benadrukt dat, ongeacht hun oorsprong of status, alles met elkaar verweven is in een harmonieus geheel, het sentiment van het collectieve bestaan ​​en verwantschap tussen verschillende vormen van leven bevorderen.

Page views
367
Update
oktober 25, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.