Wij zijn de uilen van de weerkaw. We nemen het in blaarvorming, we nemen het allemaal. Roiling kokende windstoten, we zijn de uilen met het lef. Voor Blizzards onze Gizzards Dr Tremble van vreugde. Een ijsstorm, een storm, hoe we van verblindende hagel houden. We vliegen vooruit en achteruit, ondersteboven en plat. Kinden we terug? Jammeren we? Skitteren of spotten we? Nee, we yarp nog een pellet en vliegen rechtstreeks voor de goot! Gieren we? Schreeuwen we? Gurgeren we? Pauze nemen? Niet op je leven! Want we zijn de beste van de beste van de chaws!
(We are the owls of the weather chaw. We take it blistering, We take it all. Roiling boiling gusts, We're the owls with the guts. For blizzards our gizzards Dr tremble with joy. An ice storm, a gale, how we love blinding hail. We fly forward and backward, Upside down and flat. Do we flinch? Do we wail? Do we skitter or scutter? No, we yarp one more pellet And fly straight for the gutter! Do we screech? Do we scream? Do we gurgle? Take pause? Not on your life! For we are the best Of the best of the chaws!)
De passage viert een grillige groep uilen die de uitdagingen van hard weer met moed en vasthoudendheid omarmen. Ze krijgen extreme omstandigheden zoals Blizzards en ijsstormen, niet alleen met veerkracht, maar ook met genot, wat hun levendige aard aantoont. De uilen worden afgebeeld als onbevreesd, genieten van de chaos die de natuur naar hen gooit, met een bijna speelse houding ten opzichte van de elementen.
In het licht van tegenspoed vertonen...