We gaan ze vogels bashen, die vogels met ratten gevederde. Die slechte uilen zijn nog nooit gehoord 'over Gylfie, Soren, Dig en Twilight laten ze gewoon mijn bitetheir li'l ole spiermizards voelen om te wenden tot pusand onze veren die nauwelijks wordt gemierd. Oh, ik. Oh, mijn. Ze gaan huilen. Eén blik op Twilight, ze weten dat ze zullen sterven. Ik zie angst in hun ogen en dat is niet allemaal. Ze weten dat Twilight de gal heeft. Gizzard met Gall die hem geweldig maakt en elke slechte uil gaat naar lokaas.
(We're going to bash them birds, Them rat-feathered birds. Them bad-butt owls ain't never heard 'Bout Gylfie, Soren, Dig, and Twilight Just let them get to feel my biteTheir li'l ole gizzards gonna turn to pusAnd our feathers hardly mussed. Oh, me. Oh, my. They gonna cry. One look at Twilight, They know they're gonna die. I see fear in their eyes And that ain't all. They know that Twilight's got the gall. Gizzard with gall that makes him great And every bad owl gonna turn to bait.)
Het citaat weerspiegelt een felle vastberadenheid en vertrouwen terwijl de spreker een bereidheid uitdrukt om hun tegenstanders te confronteren en te verslaan, gesymboliseerd door de uilen. De genoemde personages, zoals Gylfie, Soren, Dig en Twilight, staan klaar voor een strijd tegen deze 'slechte-butt-uilen', wat een sterke kameraadschap onder hen suggereert. De bravoure van de spreker benadrukt hun geloof in hun kracht en vermogen om angst bij te brengen in hun tegenstanders.
Bovendien benadrukken de beelden van "Gizzards die zich tot pus wenden" en de dramatische toon de ernst van het conflict. De vermelding van Twilight, die grote moed en vrijmoedigheid belichaamt, dient om hun vijanden verder te intimideren. Dit fragment toont thema's van moed, vriendschap en de strijd tegen kwaadaardige krachten, ter illustratie van de vastberadenheid van deze personages in hun zoektocht.