We willen niet dat mensen in ons geïnteresseerd zijn als middel om een doel te bereiken, als bestemming voor hun eigen doeleinden. We willen dat mensen in ons geïnteresseerd zijn als collega-voyagers, mensen die genoeg om ons geven om op reis te gaan met ons.
(We don't want people to be interested in us as a means to an end, as a destination for their own purposes. We want people to be interested in us as fellow-voyagers, people who care about us enough to go on a journey with us.)
Het citaat benadrukt het verlangen naar echte verbindingen in plaats van relaties die een oppervlakkig of utilitair doel dienen. Het suggereert dat echte waarde ligt in wederzijdse interesses en gedeelde ervaringen, waarbij individuen samen aan een reis beginnen, in plaats van elkaar alleen te zien als stapstenen of middelen voor persoonlijk gewin.
Door te pleiten voor relaties die zijn gebaseerd op authenticiteit en gezelschap, moedigt het citaat een dieper inzicht op vertrouwen en samenwerking aan. Het benadrukt het belang van gezien worden als gelijken in een gedeelde reis, waardoor een gevoel van verbondenheid en gedeeld doel bij individuen wordt bevorderd.