Å, tråbly hooped og sveiset hofte av kraft! Å, høy håpefull, regnbue jet! -T som man streber, denne kaster seg forgjeves! Forgjeves, oh whale, kan du søke innblandinger med yon all nyring sol, som bare kaller frem livet, men gir det ikke igjen. Likevel rocker du, mørkere halvdel, meg med en stoltere, hvis en mørkere tro alle dine unødvendige imminglinger flyter under meg her; Jeg er bøyd av puster av en gang levende ting, utpustet som luft, men vann nå.
(Oh, trebly hooped and welded hip of power! Oh, high aspiring, rainbowed jet!-that one strives, this one jettest all in vain! In vain, oh whale, dost thou seek intercedings with yon all-quickening sun, that only calls forth life, but gives it not again. Yet dost thou, darker half, rock me with a prouder, if a darker faith All thy unnamable imminglings float beneath me here; I am buoyed by breaths of once living things, exhaled as air, but water now.)
Sitatet fra Moby-Dick gjenspeiler et dypt møte med naturen og de eksistensielle kampene forbundet med det. Forfatteren påkaller et levende bilder av makt, ambisjoner og eksistens nytteløshet, og presenterer hvalen som et symbol på både storhet og desperasjon. Lengningen etter mening og søken etter forbindelse med livskreftene, representert av solen, understreker en filosofisk spenning der livet skapes, men også flyktig.
Videre nevner teksten en "mørkere tro" som gir et annet perspektiv på tilværelsen. Det antyder at selv i fortvilelse er det en følelse av oppdrift og støtte som finnes i restene av en gang levende vesener, som nå bor i vannet. Dette samspillet mellom liv og død, ambisjon og nytteløshet, er sentralt i Melvilles utforskning av den menneskelige tilstanden og vår forbindelse til den naturlige verden.