Hvis denne verden var en uendelig plan og seilte mot øst, kunne vi alltid nå nye avstander og oppdage søtere og nyere ting enn alle sykladene eller øyene til kong Salomo, ville reisen inneholde et løfte. Men når vi synger de fjerne mysteriene vi drømmer om, eller i den plagende jakten fra det demoniske spøkelset som før eller senere svømmer foran alle menneskelige hjerter, jakter etter slike ting rundt denne kloden, eller fører oss til å tømme labyrinter eller de forlater oss nedsenket halvveis.
(If this world were an infinite plan and sailing to the East we could always reach new distances and discover sweeter and newer things than all the cyclades or the islands of King Solomon, then the journey would contain a promise. But, in chanting those distant mysteries we dream of, or in the tormenting hunting of that demonic ghost who sooner or later swims before all human hearts, hunting for such things around this globe, or or lead us to empty labyrinths or they leave us submerged halfway.)
Sitatet fra "Moby-Dick" av Herman Melville reflekterer over utforskningens natur og det menneskelige ønsket om oppdagelse. Hvis verden var grenseløs og hver reise førte til nye underverker, ville jakten på kunnskap og erfaring være oppfylt. Imidlertid er virkeligheten ofte annerledes, der søken etter dypere betydning kan føre til frustrasjon og tomhet, omtrent som å jage et unnvikende spøkelse.
Denne passasjen innkapsler ideen om at mens lengselen etter eventyr og jakten på forståelse er iboende for menneskeheten, kan de også føre til følelser av å bli tapt eller uoppfylt. Letingen etter det ekstraordinære kan bli et tosidig sverd, og tar oss gjennom komplekse emosjonelle labyrinter og etterlater oss en følelse av ufullstendighet.