Fortidens skjønnhet tilhører fortiden.
(The beauty of the past belongs to the past.)
Dette sitatet av Margaret Bourke-White resonerer dypt med forestillingen om aksept og tidsmessig oppmerksomhet. Det understreker viktigheten av å erkjenne at fortiden, selv om den er vakker og meningsfull i sin egen tid, ikke lenger er en aktiv del av vår nåværende virkelighet. Å holde på fortidens skjønnhet kan noen ganger hindre vekst og evnen til å omfavne de nye opplevelsene livet tilbyr. Det inviterer oss til å ta vare på minner uten å bli fanget av dem.
Ordene antyder en respektfull avstand fra fortiden – en grense som bevarer dens skjønnhet uten å la den overskygge nåtiden eller fremtiden. Dette perspektivet kan være styrkende, siden det oppmuntrer til å leve fullt ut i det nåværende øyeblikket og se frem til det som ligger foran oss. Ved å erkjenne at fortiden tilhører seg selv, kan vi skape rom i våre sinn og hjerter for vekst, transformasjon og nye muligheter.
Dessuten berører sitatet forgjengelighet av skjønnhet og opplevelser. Det taler til den naturlige flyten av tid og vårt behov for å tilpasse seg denne konstante bevegelsen. I stedet for å sørge eller lengte overdrevet etter det som var, oppfordrer sitatet oss til å sette pris på disse øyeblikkene som en del av vår personlige og kollektive historie, som former hvem vi er, men som ikke definerer oss helt.
I hovedsak er dette sitatet en mild påminnelse om at det å omfavne fortidens skjønnhet ikke bør hindre vår evne til å leve fullt ut i dag eller drømme frimodig for morgendagen. Den hedrer fortiden, men den styrer vår energi mot tilstedeværelse og fremgang.