Amerykanie zasługują na to, aby czuć się bezpiecznie we własnym życiu i w swoich aspiracjach klasy średniej, zanim pójdziesz do nich i powiesz: „Będziemy musieli egzekwować żeglowne szlaki morskie na Morzu Południowochińskim”.
(Americans deserve to feel secure in their own lives, in their own middle-class aspirations, before you go to them and say, 'We're going to have to enforce navigable sea lanes in the South China Sea.')
Cytat ten podkreśla znaczenie zajęcia się problemami wewnętrznymi oraz zapewnienia bezpieczeństwa narodowego i stabilności gospodarczej przed skupieniem się na polityce zagranicznej lub interwencjach wojskowych. Podkreśla, że podstawową odpowiedzialnością narodu jest dobrostan i aspiracje swoich obywateli. Nadanie priorytetu stabilności wewnętrznej tworzy silniejszą podstawę do angażowania się w kwestie międzynarodowe, co sugeruje, że potrzeby codziennych ludzi powinny być na pierwszym miejscu. Ta perspektywa zachęca decydentów do równoważenia działań zagranicznych z realiami społecznymi i gospodarczymi w kraju, podkreślając, że duma narodowa i bezpieczeństwo są powiązane z zajmowaniem się w pierwszej kolejności problemami krajowymi.