Nie jesteś niski? – wypaliła. Rozłożył swoje małe dłonie i spojrzał na nie. „Jestem magikiem, nie księżniczką. Utrzymanie kucyka kosztuje mniej niż konia, co oznacza, że mogę kupić więcej książek. Przerwał. Nie zawsze przeoczanie jest czymś złym.
(Don't you being short?' she blurted. He spread his small hands and looked at them. 'I am a magician, not a princess. A pony costs less to keep than a horse, which means I can buy more books.' He paused. 'It is not always a bad thing, to be overlooked.)
W książce „Pegaz” Robina McKinleya postać skonfrontowana ze swoim wzrostem reaguje pewnością siebie i perspektywą. Podkreślają, że bycie magiem jest cenniejsze niż tradycyjne role społeczne, takie jak rola księżniczki. Ich niski wzrost nie ogranicza ich wartości ani umiejętności; raczej pozwala im na swobodę realizowania swojej pasji do wiedzy. Postać dodatkowo ilustruje swój punkt widzenia, porównując koszty utrzymania kucyka i konia, podkreślając praktyczne korzyści bycia przeoczonym. Ta perspektywa zachęca czytelników do ponownego rozważenia korzyści wynikających z bycia niedocenianym i sugeruje, że niestosowanie się do oczekiwań może wiązać się z siłą i szansą.
W książce „Pegaz” Robina McKinleya postać skonfrontowana ze swoim wzrostem reaguje pewnością siebie i perspektywą. Podkreślają, że bycie magiem jest cenniejsze niż tradycyjne role społeczne, takie jak rola księżniczki. Ich niski wzrost nie ogranicza ich wartości ani umiejętności; raczej pozwala im na swobodę realizowania swojej pasji do wiedzy.
Postać dodatkowo ilustruje swój punkt widzenia, porównując koszty utrzymania kucyka i konia, podkreślając praktyczne korzyści bycia przeoczonym. Ta perspektywa zachęca czytelników do ponownego rozważenia korzyści wynikających z bycia niedocenianym i sugeruje, że niestosowanie się do oczekiwań może wiązać się z siłą i szansą.