Perspektywy na rok 1967 podsumowuję w trzech krótkich zdaniach. Wróciliśmy na kurs. Statek nabiera prędkości. Gospodarka się porusza. Każdy marynarz zna w takim momencie polecenie: „Stań na drodze”.
(I sum up the prospects for 1967 in three short sentences. We are back on course. The ship is picking up speed. The economy is moving. Every seaman knows the command at such a moment: 'steady as she goes'.)
W tym cytacie wykorzystano obrazy morskie, aby przekazać optymizm i stabilność w okresie ponownego postępu. Analogia do statku nabierającego prędkości, ale utrzymującego stabilność, podkreśla pewny ruch do przodu i unikanie lekkomyślności. Odzwierciedla chęć przywództwa do utrzymania kursu pomimo dynamiki, zapewniając zainteresowane strony, że wzrost powinien być stały i kontrolowany, a nie burzliwy. Takie metafory skutecznie komunikują złożone idee rozwoju gospodarczego lub narodowego w przystępny i motywujący sposób, budząc zaufanie do procesu i poczucie wspólnego celu.