Zastanawiam się, że kolba, czy świat jest zakotwiczony gdziekolwiek; Jeśli jest, jednak waha się z niezwykłym długim kablem.
(I wonder, Flask, whether the world is anchored anywhere; if she is, she swings with an uncommon long cable, though.)
W „Moby-Dick” Hermana Melville'a mówca zastanawia się nad stabilnością świata, pytając, czy jest on zakotwiczony w czymś znaczącym. Ta kontemplacja ujawnia poczucie niepewności co do istnienia i sił rządzących życiem, sugerując, że jeśli świat rzeczywiście jest związany, wydaje się, że ma wyjątkowo długi uwięzi, który pozwala mu swobodnie kołysać.
Ta metafora zakotwiczonego świata podkreśla złożoność i nieprzewidywalną naturę życia. Zdjęcia „długiego kabla” wywołuje poczucie wrażliwości, gdy świat oscyluje, wskazując na chaos, który może nastąpić, gdy stabilność nie jest mocno ustalona. Cytat rejestruje istotę egzystencjalnego dochodzenia, która działa w całej powieści.