Na tym świecie wiatry są znacznie bardziej powszechne niż wiatry z Astern {to znaczy, jeśli nigdy nie naruszysz Pitagoreańskiego Maxima}.
(In this world, headwinds are far more prevalent than winds from astern {that is, if you never violate the Pythagorean maxim}.)
W „Moby-Dick” Hermana Melville'a autor zastanawia się nad wyzwaniami życia, sugerując, że przeszkody często przyćmione. Cytat przekazuje ideę, że ludzie często napotykają trudności (wiatry głowy), a nie łatwe postępy (wiatry z zaułków). Ta perspektywa podkreśla uniwersalną walkę z przeciwnościami, z którą wielu boryka się w swoich podróżach.
Wzmianka Melville'a o „maksymie pitagorejskiej” oznacza, że przestrzeganie niektórych zasad lub prawd może pomóc w skuteczniejszym poruszaniu się tymi wyzwaniami. Ostatecznie cytat stanowi przypomnienie, że chociaż trudności są powszechne, utrzymanie silnego fundamentu może pomóc w przezwyciężeniu burz życiowych.