Płakała, ponieważ była daleka od domu i kto z nas nigdy tego nie chciał? Nie ma innego powodu; Po prostu to. Płaczamy o dom i kwiaty na stołach i herbatnikach w małych puszkach i do matki; Czujemy się zawstydzeni i głupio, że powinniśmy płakać za takie rzeczy; Ale nie powinniśmy tak czuć się tak, ponieważ wszyscy w pewnym sensie odejdziemy z domu i chcemy wrócić.
(She was crying because she was far from home, and who among us has never wanted to do that? There need be no other reason; just that. We cry for home, and for flowers on tables, and biscuits in little tins, and for mother; and we feel embarrassed, and foolish too, that we should be crying for such things; but we should not feel that way because all of us, in a sense, have strayed from home, and wish to return.)
Cytat odzwierciedla głęboki rezonans emocjonalny z uczuciem tęsknoty i nostalgii za dom. Oznacza to uniwersalne doświadczenie; Z dala od znajomych wygody wywołuje smutek, niezależnie od przyczyn tego. Wzmianka o prostych radości, takich jak kwiaty, ciastka i obecność matki, podkreśla, w jaki sposób te małe elementy przyczyniają się do naszego poczucia przynależności i bezpieczeństwa. Ten tęsknota jest czymś, z czym każdy może się odnosić, ponieważ wszyscy mamy chwile poczucia wysiedleń lub odległości od naszych korzeni.
Ponadto autor sugeruje, że płacz za te pozornie trywialne rzeczy nie jest czymś, czego należy się wstydzić. Podkreśla pomysł, że wszyscy w pewnym momencie doświadczyli poczucia straty lub tęsknoty związanej z domem. Cytat służy jako przypomnienie, że naturalne jest poczucie w ten sposób, ponieważ nasze emocjonalne reakcje na nasze środowisko i wspomnienia łączą nas jako ludzi. Przyjmowanie tej podatności może prowadzić do głębszego zrozumienia siebie i naszej nieodłącznej potrzeby połączenia i przynależności.