Płakała, ponieważ była daleka od domu i kto z nas nigdy tego nie chciał? Nie ma innego powodu; Po prostu to. Płaczamy o dom i kwiaty na stołach i herbatnikach w małych puszkach i do matki; Czujemy się zawstydzeni i głupio, że powinniśmy płakać za takie rzeczy; Ale nie powinniśmy tak czuć się tak, ponieważ wszyscy w pewnym sensie odejdziemy z domu i chcemy wrócić.
(She was crying because she was far from home, and who among us has never wanted to do that? There need be no other reason; just that. We cry for home, and for flowers on tables, and biscuits in little tins, and for mother; and we feel embarrassed, and foolish too, that we should be crying for such things; but we should not feel that way because all of us, in a sense, have strayed from home, and wish to return.)
Cytat odzwierciedla głęboki rezonans emocjonalny z uczuciem tęsknoty i nostalgii za dom. Oznacza to uniwersalne doświadczenie; Z dala od znajomych wygody wywołuje smutek, niezależnie od przyczyn tego. Wzmianka o prostych radości, takich jak kwiaty, ciastka i obecność matki, podkreśla, w jaki sposób te małe elementy przyczyniają się do naszego poczucia przynależności i bezpieczeństwa. Ten tęsknota jest czymś, z czym każdy może się odnosić, ponieważ wszyscy mamy chwile poczucia wysiedleń lub odległości...