Była tradycyjna sama, ale jej postać była w dużej mierze ukryta przez fałdy hojnie wyciętej sukienki zmianowej wykonanej z flecked zielonej tkaniny. To było jak namiot, myślałem, że MMA Ramotswe-namiot kamuflażowy tego rodzaju, z którego mogą użyć siły obrony Botswana. Ale nie osądzam sukienek innych, powiedziała sobie, a namiot był wystarczająco praktyczną odzieżą, jeśli w tym właśnie się czuł się komfortowo.
(She was of traditional build herself, but her figure was largely concealed by the folds of a generously cut shift dress made out of a flecked green fabric. It was like a tent, thought Mma Ramotswe--a camouflage tent of the sort that the Botswana Defence Force might use. But I do not sit in judgement on the dresses of others, she told herself, and a tent was a practical enough garment, if that is what one felt comfortable in.)
MMA Ramotswe zaobserwował kobietę, której tradycyjna postać była ukryta pod luźną, zieloną sukienką zmianową przypominającą namiot kamuflażowy, wywołującą myśli o stroju wojskowym z sił obronnych Botswana. Pomimo niekonwencjonalnego wyglądu rozpoznała jego praktyczność i wygodę, jaką zapewnił użytkownikowi. Zastanawiała się nad własną tendencją do unikania oceny innych na podstawie wyboru odzieży, pozwalając na miejsce na osobistą ekspresję.
Ten moment podkreśla zrozumienie przez MMA Ramotswe'a norm kulturowych i osobistego komfortu. Docenia wyjątkowość poszczególnych stylów, jednocześnie uznając znaczenie swobodnego stroju. Narracja podkreśla jej akceptację różnorodności w modzie, wzmacniając jej empatyczną naturę i otwarty światopogląd.