Wszyscy obrzyszasz mnie swoim szczęściem! Z twoim życiem, które musisz kochać za wszelką cenę ... Chcę wszystkiego, od razu, i to całość, albo odmawiam! Nie chcę być skromny, ja i zadowolić się małym kawałkiem, jeśli byłbym bardzo mądry.


(You all disgust me with your happiness! With your life that you have to love at all costs ... I want everything, right away, and it's whole, or I refuse! I don't want to be modest, me, and to settle for a small piece, if I was very wise.)

(0 Recenzje)

Cytat wyraża głębokie poczucie frustracji i zazdrości innym, którzy wydają się zadowolić ich życie. Mówca czuje się przytłoczony pragnieniem, aby wszystko było doskonałe i natychmiastowe, odrzucając wszelkie pojęcie kompromisu lub skromności. To oddaje konflikt między tęsknotą o spełnieniu a rzeczywistością, że radość może czasami pochodzić z prostszych rzeczy.

Sentyment podkreśla wewnętrzną walkę, pokazując tęsknotę za kompletnością, a nie akceptując częściowe szczęście. Żartne pragnienie mówcy do istnienia w pełni lub nic ilustruje ludzką tendencję do zmagania się z niezadowoleniem, jednocześnie obserwując życie innych, często prowadząc do poczucia obrzydzenia lub urazy wobec ich pozornej łatwości i radości.

Page views
80
Aktualizacja
styczeń 28, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.