Podeszliśmy je, to znaczy ich wewnętrznych i nie znaliśmy żołnierzy, do których należeli. Widzisz więc, kawaleman dostał wnętrzności piechoty, a piechota dostał jelit.
(We} picked them up, that is, their internals, and did not know the soldiers they belonged to. So you see, the cavalryman got an infantryman's guts, and an infantryman got a cavalryman's guts.)
Cytat odzwierciedla chaotyczną i brutalną naturę bitwy podczas wojen indyjskich. Podkreśla to, w jaki sposób żołnierze często pozostawali niezidentyfikowalne po konflikcie, co doprowadziło do zmieszania ich szczątków. To symbolizuje surową rzeczywistość wojny, w której indywidualna tożsamość żołnierzy jest przyćmiona przez przemoc, którą znoszą.
Ponadto opis wskazuje losowość śmierci w wojnie, w której kawaleman może skończyć z resztkami piechoty, podkreślając wzajemne powiązanie wszystkich żołnierzy niezależnie od ich ról. Ta przejmująca obserwacja podkreśla...