Dopóki cię nie spotkaliśmy, myśleliśmy, że jesteśmy jedynymi myślącymi istotami we wszechświecie, ale nigdy nie śniliśmy, że myśl może powstać od samotnych zwierząt, które nie mogą śnić sobie nawzajem snów.
(We thought we were the only thinking beings in the universe, until we met you, but never did we dream that thought could arise from the lonely animals who cannot dream each other's dreams.)
W „Grze Endera” bohater zmaga się ze świadomością, że nie jest sam we wszechświecie, co podważa jego początkowe przekonanie o ludzkiej wyłączności w myśleniu i inteligencji. Spotkanie z innym inteligentnym gatunkiem zmienia ich rozumienie świadomości i natury bytu. Podkreśla wzajemne powiązania różnych istot i potencjał empatii wykraczający poza ich własny gatunek.
Cytat odzwierciedla głęboką introspekcję na temat możliwości innych form życia, podkreślając, że chociaż ludzie mogą postrzegać siebie jako lepszych myślicieli, doświadczenia innych stworzeń są złożone. Sugeruje, że prawdziwe zrozumienie i połączenie mogą być ograniczone przez niemożność dzielenia się marzeniami lub perspektywami, odsłaniając głębszą warstwę samotności wśród czujących istot.