Трепленная кожа была особенно плохой, если бы вы были преступником, она прочитала, поскольку это означало, что вы оставили большую ДНК на месте преступления. Это удивило ее. Это научит каких-либо флокируемых домохозяйств для домов на людей. «Вам действительно нужно что -то сделать с вашей кожей», - сказала полиция таким людям, когда они их арестовали.
(A flaky skin was particularly bad if you were a criminal, she had read, as it meant that you left a great deal of DNA at the scene of the crime. That had amused her. That would teach any flaky-skinned housebreakers to burgle people's houses. "You really need to do something about your skin," the police might say to such people when they arrested them.)
Главный герой отражает идею о том, что наличие словной кожи может быть значительным недостатком для преступников. Она находит юмор в представлении, что такое состояние приведет к тому, что оставит после себя много ДНК на сценах преступности, что в конечном итоге может упростить их поймать правоохранительным органам. Эта забавная мысль подчеркивает причудливый аспект ее личности и ее представления о преступности и ее последствиях.
Персонаж представляет юмористические взаимодействия с полицией, где они могут предотвратить облегающую подозреваемых, призывая их лучше заботиться о своей коже, чтобы избежать оставления доказательств. Этот игривый взгляд на ситуацию иллюстрирует ее остроумие и предлагает беззаботный взгляд на серьезные темы, такие как преступность и справедливость, демонстрируя смесь комедии и реальности в своих наблюдениях.