Я не помню такого раньше, — сказал Так. — Нет? - сказал Робин нейтральным голосом, а Так был слишком занят, чтобы заниматься этим, а просто связал его и сказал, что ему тоже пора попытаться заснуть. Робину так и не пришлось никому рассказывать о своей встрече, безоружной и с охапкой сухих веток, которую нужно было набрать за дровами, с одним из людей Гая. На следующий день, когда начались захоронения, тело еще одного наемника никто не допросил.
(I don't remember this earlier,' said Tuck.'No?' said Robin in a neutral voice, and Tuck was too busy to pursue it, but merely bound it up and told him it was time for him, too, to try to sleep. Robin never had to tell anyone of his meeting, weaponless and with an armful of dead branches to break up for firewood, with one of Guy's men. The next day, when the burying began, no one questioned the body of another mercenary.)
Так выражает недоумение по поводу прошлого события, которое Робин не проясняет, что указывает на сложность их общего опыта. Так, занятый делами, предпочитает не углубляться в это воспоминание, вместо этого сосредотачиваясь на практических вопросах, таких как подготовка ко сну. Взаимодействие подчеркивает озабоченность Така настоящим, а не прошлым.
Тем временем Робин размышляет о своей тайной встрече с врагом во время сбора дров, что указывает на момент уязвимости и опасности. На следующий день, когда они начинают хоронить своих мертвецов, потеря еще одного наемника остается незамеченной, подчеркивая суровые реалии их мира и снижение чувствительности к окружающему их насилию.