Неправильно, подумал Хань Фей-цзы, чтобы его жена умерла раньше него: ее предок сердца пережил мужа. Кроме того, жены должны жить дольше мужей. Женщины были более целостными внутри себя. Они также лучше справлялись со своими детьми. Они никогда не были такими одинокими, как одинокий мужчина.
(It was not right, thought Han Fei-tzu, for his wife to die before him: her ancestor-of-the-heart had outlived her husband. Besides, wives should live longer than husbands. Women were more complete inside themselves. They were also better at living in their children. They were never as solitary as a man alone.)
Хань Фей-цзы размышляет о несправедливости смерти жены, предшествовавшей его собственной, считая, что в идеале жены должны пережить своих мужей. Он испытывает глубокое чувство утраты, поскольку ее связь с прошлым и семейной жизнью была глубокой, подчеркивая естественный порядок жизни, при котором женщины терпят дольше из-за своей внутренней полноты.
Он ценит, что женщины обладают уникальной способностью воспитывать и вкладывать средства в своих детей, что создает глубокие семейные узы. Это контрастирует с мужчинами, которые часто острее переживают одиночество. Мысли Хана подчеркивают сложность отношений и роли, которые играют в них мужчины и женщины, подчеркивая эмоциональную глубину, которую женщины привносят в семейную жизнь.