Хорошо? Вы будете нокаутом. Послушайте, мы купим бутылку высокоцененного шотландца и возьмем ее вместе. Что НДС 69. ' Откровенный
(Okay? You'll be a knockout. Listen, we'll buy a bottle of high-price Scotch and take it along. That Vat 69.' Frank)
В «Человеке в высоком замке» Филиппа К. Дика персонаж выражает волнение по поводу предстоящего события и планов вечера. Человек чувствует себя уверенно и привлекательно, называя себя как «нокаут». Эта уверенность в себе задает беззаботный и праздничный тон для встречи впереди. Кроме того, персонаж предлагает приобрести дорогую бутылку скотча, в частности, НДС 69, чтобы улучшить их опыт. Эта деталь подчеркивает желание побаловать себя и наслаждаться ночью, иллюстрируя социальную динамику и культурный контекст в истории.
В «Человеке в высоком замке» Филиппа К. Дика персонаж выражает волнение по поводу предстоящего события и планов вечера. Человек чувствует себя уверенно и привлекательно, называя себя как «нокаут». Эта самоуверенность задает беззаботный и праздничный тон для встречи впереди.
Кроме того, персонаж предполагает покупку дорогой бутылки скотча, в частности, НДС 69, чтобы улучшить их опыт. Эта деталь подчеркивает желание побаловать себя и наслаждаться ночью, иллюстрируя социальную динамику и культурный контекст в истории.