Она всегда называла его Лукой в ​​итальянской манере и говорила это с этой забавной транс-европейской интонацией, акцент, как ни странно, на первом слоге: «Где Loo-ka?», Точно так же, как Одри Хепберн говорит: «Сделайте фото Туре, «В забавном лице.


(She always called him Luca, in the Italian manner, and said it with that funny trans-European intonation, the accent oddly placed on the first syllable: 'Where's Loo-ka?', just like Audrey Hepburn saying, 'Take the pic-ture,' in Funny Face.)

📖 Adam Gopnik

🌍 американец  |  👨‍💼 писатель

(0 Обзоры)

В «Париже на Луну» Адам Гопник подчеркивает уникальный способ выразить привязанность через отличный способ произнесения имени «Лука». Это итальянское влияние добавляет слой очарования и индивидуального прикосновения к ее речи, устанавливая знакомый тон в их отношениях. Ее произношение, подчеркивающее первый слог, вызывает игривую и культурную сущность, напоминающую культовую доставку Одри Хепберн в фильме «Забавно лицо».

способ, которым она его называет, отражает не только ее привязанность, но и глубокую связь с итальянской культурой, наполняя их взаимодействие с теплом и характером. Эта лингвистическая деталь обогащает повествование, демонстрируя взаимодействие между языком, культурой и личными отношениями в контексте Парижа, города, которого лелеят его мастерством и романтикой.

.

Page views
21
Обновление
январь 23, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.