Она поморщилась, а затем сказала: «Есть одно исключение». Если он действительно влюблен в мисс Грант, он мог бы взять одну для нее. . . если она замешана. Если он думает, что Карвер действовал в одиночку, он также может напасть на Карвера. Не потому, что он этого хотел, а чтобы защитить мисс Грант.
(She made a moue, then said, There's one exception. If he is, in fact, in love with Ms. Grant, he might take one for her . . . if she's involved. If he thinks Carver acted alone, he might also turn on Carver. Not because he wanted to, but to protect Ms. Grant.)
В «Шелковой добыче» Джона Сэндфорда персонаж выражает сложность личной преданности и потенциал предательства в отношениях. Оратор предполагает, что если некий мужчина искренне влюблен в мисс Грант, он, возможно, будет готов пойти на жертвы ради нее, даже если это означает подвергнуть себя риску. Это подчеркивает глубину его чувств и то, на что он готов пойти, чтобы защитить того, кто ему дорог.
Более того, оратор указывает, что если мужчина считает, что Карвер действовал...