Овцы смешны, сказал Уитлок. Теперь вы смотрите на то, как они ведут себя, когда бросаете им немного заграда, например, стебли кукурузы. Почему они заметят это с мили. Уитлок усмехнулся. Они умны, когда дело доходит до того, что их касается. И, может быть, это помогает нам понять, что такое настоящая умность; Он не читал много больших книг или зная длинные слова ... это способна заметить, что в наших интересах. Это должно быть полезно, чтобы быть настоящей умностью.
(Sheep are funny, the Whitlock said. Now, you look at how they behave when you throw some grub over the fence to them, such as corn stalks. Why, they'll spot that from a mile away. The Whitlock chuckled. They're smart when it comes to what concerns them. And maybe that helps us see what true smartness is; it isn't having read a lot of big books, or knowing long words...it's being able to spot what's to our advantage. It's got to be useful to be real smartness.)
Уитлок с юмором наблюдает за разведкой овец, когда они реагируют на то, что пища бросается на забор, как стебли кукурузы. Их острая способность идентифицировать пищу с расстояния демонстрирует форму инстинктивной умственности. Такое поведение предполагает практическую интеллект, которая сосредоточена на их выживании и немедленных потребностях.
Отражение Уитлока дает более глубокое понимание того, что означает истинный интеллект. Вместо того, чтобы полагаться на академические знания или сложный язык, настоящая умность заключается в признании того, что полезно и выгодно в окружающей среде. Эта перспектива поощряет более широкую оценку инстинктов и практичности в оценке интеллекта.