Насыщенный запах розы был почти виден; Мне показалось, что это придавало розоватый оттенок теням, отбрасываемым светом костра.
(The rich smell of the rose was almost visible; I fancied it lent a rosy edge to the shadows cast by the firelight.)
Этот отрывок вызывает яркие чувственные переживания, где аромат розы словно преображает окружающую атмосферу. Автор предполагает, что аромат настолько силен, что усиливает визуальную среду, создавая связь между обонянием и зрением. Это взаимодействие предполагает, что красота может оказывать глубокое влияние на восприятие и эмоции.
В пересказе МакКинли образы не только подчеркивают очарование розы, но и отражают темы красоты и трансформации. То, как тени окрашиваются ароматом розы, подразумевает, что красота может осветить даже самые темные аспекты жизни, открывая обнадеживающую перспективу среди проблем, подобно тому, как персонажи истории проводят свои собственные трансформации.