Звездные и величественные ночи казались надменными дамами в драгоценных бархатах, кормящих дома в одинокой гордости, воспоминания об их отсутствующих завоевающих графах, золотых шлемах солнц! Для спящего человека, «Twas трудно выбирать между такими уильными днями и такими соблазнительными ночами».
(The starred and stately nights seemed haughty dames in jewelled velvets, nursing at home in lonely pride, the memory of their absent conquering Earls, the golden helmeted suns! For sleeping man, 'twas hard to choose between such winsome days and such seducing nights.)
Выдержка от Моби Дика изображает ночи как элегантные и гордые, описанные как царственные женщины, украшенные роскошной одеждой. Эти ночи изображены как воспитание чувства одиночества, напоминающего славу их отсутствующих чемпионов, сияющие дни, представленные как смелые завоеватели. Эти богатые образы подчеркивают контраст между яркими днями и заманчивыми ночами.
Этот отрывок отражает борьбу человечества за выбор между очаровательной красотой дней и соблазнительным очарованием ночей. Сопоставление отражает сложность существования, иллюстрируя глубокое очарование обоих сроков и приглашая размышления о природе жизни и самого опыта.