Тепло прохладные, прозрачные, звучащие, ароматизированные, переполненные, избыточные дни были такими же кристальными бокстами персидского шербета, накаченными поднятыми, со снегом из розового вода.

Тепло прохладные, прозрачные, звучащие, ароматизированные, переполненные, избыточные дни были такими же кристальными бокстами персидского шербета, накаченными поднятыми, со снегом из розового вода.


(The warmly cool, clear, ringing, perfumed, overflowing, redundant days, were as crystal goblets of Persian sherbet, heaped up-flaked up, with rose-water snow.)

(0 Обзоры)

Цитата от Moby-Dick вызывает чувство сенсорного изобилия и красоты в описание дни. Он использует яркие образы, чтобы сравнить в эти дни с изысканными хрустальными кубками, наполненными персидским шербетом, подчеркивая их богатство и очарование. Упоминание о «розовом снегу» добавляет элемент сладости и деликатности, усиливая чувство снисходительности в опыте времени.

Этот отрывок отражает темы природы и трансцендентные моменты жизни, найденные на протяжении всей работы Мелвилла. Это предполагает признательность за эфемерную красоту в повседневные моменты, показывая, как они могут вызвать сильные эмоции и яркие ощущения. Язык создает сказочную атмосферу, предлагая читателям исследовать глубину человеческого опыта и связи с миром природы.

Page views
321
Обновление
октябрь 24, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.