... Затем стремительный пекуд, груз дикарями, нагруженные огнем, сжигая труп, и погружаясь в эту черноту тьмы, казался материальным коллегой души ее мономаниака.

... Затем стремительный пекуд, груз дикарями, нагруженные огнем, сжигая труп, и погружаясь в эту черноту тьмы, казался материальным коллегой души ее мономаниака.


(...then the rushing Pequod, freighted with savages, and laden with fire, and burning a corpse, and plunging into that blackness of darkness, seemed the material counterpart of her monomaniac commander's soul.)

(0 Обзоры)

Цитата изображает пекуд, китобойный корабль, как темная и хаотическая сила, отражая навязчивую личность своего капитана. Корабль описывается как наполненный «дикарями», символизирующим дикую и не поддающуюся природу, в то время как упоминание о огне и горящем трупе вызывает образы разрушения и смерти. Эти образы предполагают глубокую связь между кораблем и турбулентным внутренним государством капитана Ахава.

Фраза «чернота тьмы» подчеркивает зловещую и предчувственную атмосферу, окружающую путешествие Пекуода. Это подчеркивает спуск Ахава в безумие, иллюстрируя, как его мономания потребляет и его, и судно, которым он командует, создавая мощную параллель между внешним путешествием и его внутренней борьбой. Это подчеркивает более темные темы одержимости и последствия преследования мести любой ценой.

Page views
944
Обновление
октябрь 25, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.