Ancak niyetin işin içine girmesine gerek yok ve eğer okuyucu olaylara dini bir açıdan bakıyorsa ve çalışma dogmatik olarak kabul edilebilirse, o zaman neden diğerlerinde olduğu gibi bu şekilde de yorumlanmaması gerektiğini anlamıyorum.
(However, intention needn't enter in, and if a reader sees things in a religious way, and the work is dogmatically acceptable, then I don't see why it should not be interpreted in that way, as well as in others.)
Bu alıntı, metinlerin okuyucunun bakış açısına bağlı olarak birden fazla anlam taşıyabileceğini vurgulayarak yorumun akışkanlığını vurgulamaktadır. Bu, tekil bir amacı katı bir şekilde dayatmanın, özellikle bir eser belirli dogmatik veya dini çerçevelerle uyumlu olduğunda, anlayış zenginliğini sınırlayabileceğini öne sürüyor. Çeşitli yorumları benimsemek, kişisel inanç ve deneyimlerin materyalle benzersiz bağlantıları şekillendirebileceğinin farkına vararak edebiyat ve sanatın daha geniş bir şekilde anlaşılmasını teşvik eder. Böylesine açık bir yaklaşım, kapsayıcı diyalogları teşvik eder ve farklı bakış açılarını araştırarak her türlü çalışmaya katılımı zenginleştirir.
---James Schuyler---