Có phải nó không tò mò, đến nỗi một sinh vật rộng lớn như con cá voi sẽ nhìn thế giới qua một con mắt nhỏ bé và nghe thấy tiếng sấm sét qua một tai nhỏ hơn một con thỏ? Nhưng nếu đôi mắt của anh ta rộng như lăng kính của Kính thiên văn vĩ đại của Herschel; và đôi tai của anh ta mạnh mẽ như những hiên nhà của thánh đường; Điều đó sẽ làm cho anh ta thấy bất kỳ tầm nhìn nào nữa, hoặc thính giác sắc nét hơn? Hoàn toàn không. Tại sao bạn cố gắng "phóng to" tâm trí của bạn? Subtative nó

Có phải nó không tò mò, đến nỗi một sinh vật rộng lớn như con cá voi sẽ nhìn thế giới qua một con mắt nhỏ bé và nghe thấy tiếng sấm sét qua một tai nhỏ hơn một con thỏ? Nhưng nếu đôi mắt của anh ta rộng như lăng kính của Kính thiên văn vĩ đại của Herschel; và đôi tai của anh ta mạnh mẽ như những hiên nhà của thánh đường; Điều đó sẽ làm cho anh ta thấy bất kỳ tầm nhìn nào nữa, hoặc thính giác sắc nét hơn? Hoàn toàn không. Tại sao bạn cố gắng "phóng to" tâm trí của bạn? Subtative nó


(Is it not curious, that so vast a being as the whale should see the world through so small an eye, and hear the thunder through an ear which is smaller than a hare's? But if his eyes were broad as the lens of Herschel's great telescope; and his ears capacious as the porches of cathedrals; would that make him any longer of sight, or sharper of hearing? Not at all.-Why then do you try to "enlarge" your mind? Subtilize it)

(0 Đánh giá)

Câu nói từ Moby-Dick của Herman Melville phản ánh về nghịch lý về kích thước và nhận thức. Nó làm nổi bật các cơ quan cảm giác nhỏ của cá voi liên quan đến cơ thể khổng lồ của nó, cho thấy rằng tăng kích thước vật lý của mắt hoặc tai sẽ không tăng cường khả năng nhìn hoặc nghe. Điều này đặt ra một câu hỏi sâu sắc hơn về mối quan hệ giữa các cõi thể chất và tinh thần, mời độc giả suy ngẫm về bản chất của sự hiểu biết và nhận thức.

<p.melville tích lũy = "" và = "" số lượng = "" thay vì = "" reconsider = "" tinh chỉnh = "" seeking = "" nên = "" strive = "" gợi ý = "so với =" "that =" "" ""

Page views
571
Cập nhật
tháng 10 24, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.