Thật là một nghề nghiệp! Ngồi lột da đồng loại rồi rao bán da của họ và mong họ mua.
(What an occupation! To sit and flay your fellow men and then offer their skins for sale and expect them to buy them.)
Câu trích dẫn này phê phán gay gắt những nghề nghiệp được xây dựng dựa trên sự bóc lột, nêu bật những mơ hồ về mặt đạo đức liên quan đến việc 'lột xác' người khác theo nghĩa bóng - có lẽ ám chỉ một cách ẩn dụ là gây tổn hại hoặc đau khổ - và sau đó thu lợi từ việc đó. Nó đóng vai trò như một lời nhắc nhở rõ ràng để xem xét kỹ lưỡng đạo đức đằng sau một số ngành nghề hoặc ngành nhất định có thể phát triển nhờ sự bất hạnh hoặc dễ bị tổn thương của người khác. Sự phản ánh như vậy thôi thúc chúng ta xem xét ý nghĩa đạo đức trong công việc của chúng ta và các cấu trúc xã hội cho phép bóc lột, khuyến khích cách tiếp cận có lương tâm và đạo đức hơn đối với thương mại và ứng xử giữa các cá nhân.