فتح الرسالة الأولى ، لا "عزيزي السيد وودز". كانت صفحة مليئة بالألفاظ النابية. كان هناك شيء منعش بشكل غريب حول البريد الصادق والكراهية. لا نفاق ودب قسري. تمزقك الكثير من الرسائل إلى أجسام ، ثم أغلقت لك بصدق.


(He opened the first letter, No "Dear Mr. Woods." It was a page full of profanities. There was something oddly refreshing about honest, to-the-point hate mail. No hypocrisy and forced politeness. Too many letters ripped you to shreds, then closed off 'Sincerely yours.)

(0 المراجعات)

في كتاب "الموعد النهائي" من تأليف راندي ألكورن ، ينعكس بطل الرواية على تلقي رسالة قاسية بشكل خاص. تبرز هذه الرسالة بسبب توجيهها ، وتفتقر إلى الإجراءات الشائعة مثل التحية. بدلاً من الإغلاق المهذب المعتاد ، يطلق الكاتب سيلًا من الألفاظ النابية والازدراء غير المسلح ، والذي يجد بطل الرواية منعشًا بشكل غريب.

يوفر هذا الصدق الخام في التواصل تناقضًا مع بريد الكراهية النموذجي ، والذي يحتوي غالبًا على إهانات محجبة في المجاملات. يقدر بطل الرواية الافتقار إلى التظاهر ويقدر استمرار الرسالة ، حتى لو كانت مليئة بالغضب.

الفئات
Votes
0
Page views
480
تحديث
يناير 25, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.
مشاهدة المزيد »

Other quotes in مزاح

مشاهدة المزيد »

Popular quotes