Mais regardez-le maintenant: une agence de détective, ici même à Gaborone, avec moi, la Fat Lady Detective, assise à l'extérieur et en réfléchissant à la façon dont ce qui est une chose aujourd'hui devient une autre chose demain.
(But look at it now: a detective agency, right here in Gaborone, with me, the fat lady detective, sitting outside and thinking these thoughts about how what is one thing today becomes quite another thing tomorrow.)
La citation reflète un moment d'introspection du protagoniste, un détective de Gaborone, qui observe la transformation de sa vie et de son environnement. Elle envisage le voyage qui l'a amenée à établir une agence de détective, soulignant l'imprévisibilité de la vie et comment les circonstances peuvent changer avec le temps.
Son personnage incarne la résilience et l'adaptabilité, soulignant comment quelqu'un peut évoluer d'un état à l'autre. Cette réflexion présente aux lecteurs sa perspective unique et prépare le terrain pour les aventures et les défis qu'elle rencontrera dans son travail de détective.