Je ne connais rien à la chance. Je n'ai jamais misé là-dessus et j'ai peur des gens qui le font. Pour moi, la chance, c'est autre chose : travailler dur et comprendre ce qui constitue une opportunité et ce qui ne l'est pas.
(I don't know anything about luck. I've never banked on it and I'm afraid of people who do. Luck to me is something else: hard work and realizing what is opportunity and what isn't.)
Cette citation souligne l’importance de l’effort personnel et du discernement plutôt que de la chance. Il remet en question la croyance commune selon laquelle le succès est en grande partie une question de hasard et promeut plutôt un état d’esprit fondé sur la diligence et la conscience. L’orateur suggère que la chance est souvent considérée à tort comme quelque chose hors de notre contrôle, alors qu’il la considère personnellement comme étant étroitement liée à des qualités telles que le travail acharné et la capacité à reconnaître les opportunités. Cette perspective encourage les individus à se concentrer sur leurs actions, leur persévérance et leur perspicacité plutôt que d’attendre des moments heureux. En valorisant l’effort plutôt que la chance, il devient clair que la réussite est généralement le résultat d’un travail cohérent et d’une réflexion stratégique. Le message contient également un élément de scepticisme à l’égard de ceux qui dépendent de la chance, ce qui implique qu’une telle confiance pourrait manquer de dignité ou de véritable mérite. En fin de compte, cette perspective permet aux gens de s’approprier leur voyage et de développer des compétences qui augmentent leurs chances de réussite, plutôt que d’espérer passivement la bonne fortune. Il préconise une attitude proactive, considérant l’opportunité comme quelque chose à identifier et à saisir grâce à la conscience et aux efforts. Dans un sens plus large, la citation nous rappelle que la maîtrise de notre propre destin est souvent sous notre contrôle – par la persévérance, le discernement et l’action délibérée – plutôt que par le seul hasard.