Je me sentais un peu coupable de faire du cerveau du pauvre bougre avec ce mauvais fantasme. Mais qu'est-ce que diable? Quiconque erre dans le monde en disant: "Enfer oui, je viens du Texas", mérite tout ce qui lui arrive.
(I felt a little guilty about jangling the poor bugger's brains with that evil fantasy. But what the hell? Anybody who wanders around the world saying, "Hell yes, I'm from Texas," deserves whatever happens to him.)
Dans cette citation de "The Great Shark Hunt" de Hunter S. Thompson, l'auteur réfléchit à l'impact de ses pensées provocantes sur les autres. Il admet ressentir un pincement de culpabilité pour une personne troublante avec son fantasme dur, mais il rationalise que les gens qui proclament fièrement leur identité du Texas devraient être préparés aux conséquences de ces déclarations audacieuses.
Le commentaire de Thompson révèle sa relation complexe avec l'individualité et la fierté régionale, suggérant que même s'il comprend l'attrait de l'identité de soi, il pense également que cela peut conduire à des résultats inconfortables ou chaotiques. Son écriture capture l'essence de son cynisme et de l'humour sombre alors qu'il navigue dans les caprices du comportement humain.