J'ai travaillé dur et émigré aux États-Unis, et je me considère comme faisant partie de la classe ouvrière, mais je ne le suis probablement plus.
(I have worked hard and emigrated to the U.S., and I think of myself as working class but I'm probably not any more.)
Cette citation capture la dynamique complexe de la stratification sociale et de l'identité personnelle dans le contexte de l'immigration et de la mobilité socio-économique. L'orateur revient sur leur dévouement et leurs efforts pour construire une nouvelle vie aux États-Unis, en soulignant l'importance du travail acharné et de la persévérance. Cependant, il existe une reconnaissance nuancée du fait que, malgré ces efforts, les étiquettes de classe sociale ne sont pas faciles à abandonner ou à redéfinir. Dans de nombreuses sociétés, notamment aux États-Unis, les distinctions de classe sont profondément enracinées et souvent liées à la richesse, à l’éducation, à la profession et au capital social. La transition d’une classe à une autre est rarement linéaire ou directe ; cela implique non seulement des changements économiques, mais également des changements dans les réseaux sociaux, le capital culturel et la perception du statut. La reconnaissance par l'orateur de ne plus être potentiellement