Dans tous les cas, je ne peux tout simplement pas imaginer attacher autant d'importance à un aliment ou à un régal que je deviendrais furieux ou amer à la mention de la souffrance des animaux. Un cochon pour moi semblera toujours plus important qu'une croûte de porc. Il y a ici le risque de confondre le réalisme avec le cynisme, le stoïcisme moral avec la paresse morale, de se laisser devenir blasé et paresseux et satisfait de soi - ce qui était appelé une personne «appétitive».


(In any case I just cannot imagine attaching so much importance to any food or treat that I would grow irate or bitter at the mention of the suffering of animals. A pig to me will always seem more important than a pork rind. There is the risk here of confusing realism with cynicism, moral stoicism with moral sloth, of letting oneself become jaded and lazy and self-satisfied--what used to be called an 'appetitive' person.)

(0 Avis)

Dans le livre de Matthew Scully "Dominion", il réfléchit aux implications morales de la façon dont la société traite les animaux en relation avec la nourriture. Il exprime un fort sentiment que la valeur des créatures vivantes devrait prier sur leur utilisation comme de simples aliments. Scully souligne que la valeur d'une personne pour la vie ne devrait pas diminuer face aux traditions culinaires, ce qui suggère que l'on devrait ressentir...

Page views
70
Mise à jour
janvier 24, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.