Washington correspond non seulement au projet de loi physiquement, mais il était également presque parfait psychologiquement, donc à l'aise avec sa supériorité qu'il ne ressentait pas le besoin de s'expliquer. {En tant que jeune homme pendant la guerre française et indienne, il avait été plus franc, mais il a appris de l'expérience pour permettre à sa présence pure de parler d'elle-même.} Alors que les hommes moins confiants se sont affrontés, il est resté silencieux, se faisant ainsi un navire dans lequel les admirateurs pour leurs plus beaux convictions, devenant une sorte de réceptacle pour diverses aspirations qui se sont magiquement ensemble chez un homme.
(Washington not only fit the bill physically, he was also almost perfect psychologically, so comfortable with his superiority that he felt no need to explain himself. {As a young man during the French and Indian war he had been more outspoken, but he learned from experience to allow his sheer presence to speak for itself.} While less confident men blathered on, he remained silent, thereby making himself a vessel into which admirers for their fondest convictions, becoming a kind of receptacle for diverse aspirations that magically came together in one man.)
George Washington possessed the physical attributes and psychological strengths necessary for leadership during the American Revolution. He exuded a natural superiority and confidence that eliminated the need for self-justification. Ses expériences antérieures en tant qu'officier plus jeune lui ont appris à compter sur sa présence dominante plutôt que sur des mots, lui permettant d'incarner les espoirs et les aspirations de ceux qui l'entourent.
Au fil du temps, Washington est passé d'une figure plus franc dans sa jeunesse à un leader silencieux dont la simple existence a inspiré la loyauté et l'admiration. Cette transformation lui a permis de devenir une figure unificatrice, représentant divers idéaux et ambitions, rassemblant efficacement les gens pour soutenir la cause de l'indépendance américaine.