死は私を克服しました。彼は彼に電話しなかったし、彼を意味しなかったが、彼は好きなように来る。 Zloは彼が羊に組織を回したこと。または地面に消える砂の原子。私が人生に反応できない限り、力をふりをすることは許されません。


(Death overcame me. He did not call him and did not mean him, but he comes as he likes. Zlo that he turned a tissue to the sheep. Or an atom of sand to disappear in the ground. As long as I cannot respond to life, it is not permissible to pretend strength.)

📖 Naguib Mahfouz


🎂 December 11, 1911  –  ⚰️ August 30, 2006
(0 レビュー)

この引用は、死の必然性とその予期せぬ到着を反映しており、いつ発生するかを制御できないことを示唆しています。著者は、羊と砂の画像を使用して、生命と存在の脆弱性を説明し、個人が世界からどれほど簡単かつ重要ではないことを示しています。

さらに、人生に対応できないという概念は、運命の力に対する回復力との闘いを示しています。それは、ナギブ・マフフーズの仕事に捉えられているように、死亡率と人生の脆弱性の深い現実に直面したとき、強いふりをすることの無益さを強調しています。

Page views
56
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes