რეფორმა და გაცვლა ინგლისურ პოეზიაში ისეთივე ნელია, როგორც თავად ბრიტანეთის კონსტიტუციაში.
(Reform and exchange in English poetry are as slow as in the British constitution itself.)
ეს ციტატა ხაზს უსვამს ცვლილებების თანდათანობით და მიზანმიმართულ ხასიათს დამკვიდრებულ სისტემებში, იქნება ეს ლიტერატურაში თუ მმართველობაში. ის ვარაუდობს, რომ ღრმად ფესვგადგმული ტრადიციები და სტრუქტურები, როგორც წესი, წინააღმდეგობას უწევენ სწრაფ ტრანსფორმაციას და ამჯობინებენ განვითარებას სტაბილური, ფრთხილი ტემპით. ინგლისური პოეზიის კონტექსტში, ეს ნელი ევოლუცია ასახავს ტრადიციის პატივისცემას და ენასთან ზედმიწევნით ჩართულობას. ანალოგიურად, ბრიტანეთის კონსტიტუციის სტაბილურობა ეყრდნობა რეფორმების ფრთხილად, თანდათანობით მიდგომას. ამ პარალელის აღიარება ხაზს უსვამს მოთმინებისა და უწყვეტობის მნიშვნელობას ღრმად ფესვგადგმულ კულტურულ თუ პოლიტიკურ ინსტიტუტებში ნავიგაციის ან ცვლილებების ინიცირებისას.