რომ ამ ზღვის საძოვრებზე, ფართო მოძრავი წყლიანი პრერიებისა და ოთხივე კონტინენტის ქინძისთავების მინდვრებზე, ტალღები უნდა გაიზარდოს და დაეცემა, და ebb და უწყვეტად მიედინება; აქ, მილიონობით შერეული ჩრდილები და ჩრდილები, დაიხრჩო ოცნებები, სომნბულიზმი, რევერსიები; ყველაფერი, რასაც ცხოვრებას და სულებს ვუწოდებთ, ოცნებობს, ოცნებობს, მაინც; საწოლში რამდენიმე სლუმბერის მსგავსად;
(That over these sea pastures, wide rolling watery prairies, and Potters' Fields of all four continents, the waves should rise and fall, and ebb and flow unceasingly; for here, millions of mixed shades and shadows, drowned dreams, somnambulisms, reveries; all that we call lives and souls lie dreaming, dreaming, still; tossing like some slumberers in their beds; the ever rolling waves but made so by the restlessness.)
ოკეანეების უზარმაზარ ფართობებში, ტალღების დაუსრულებელი მოძრაობა სიმბოლოა უთვალავი ცხოვრებითა და ოცნებებით, რომლებიც სიღრმეში გადაიყვანეს. ეს წყლები, რომლებიც მთელს მსოფლიოში იშლება, მრავალი დაკარგული სულისთვის დასასვენებელი ადგილია, ქმნის სამყაროს, სადაც მოგონებები და მისწრაფებები შერწყმულია ზედაპირის ქვეშ. ტალღების ამაღლებისა და დაცემის სურათი იძენს არსებობის დროულ ბუნებას, თითქოს თითოეული გაუქმება არის ოცნების შეხსენება, რომელიც სამუდამოდ დაუსრულებელი, მაგრამ დაჟინებით არის წარმოდგენილი.
ზღვის ეს პორტრეტი მიგვითითებს ცხოვრების მშვიდი, მაგრამ მელანქოლიური ასპექტით, სადაც ebb და ნაკადი ასახავს ადამიანის გამოცდილების უწყვეტ ბუნებას. ტრასში დაჭერილი მძინარეების მსგავსად, მისწრაფებების ეხმიანები წყალში დრიფტს იწვევენ, რომლებიც წარმოადგენენ იმ მოუსვენრობას, ვინც გაქრა. მელვილის გამოსახულება იწვევს ღრმა კავშირს ბუნებრივ სამყაროსა და ადამიანის მდგომარეობას შორის, რაც ხაზს უსვამს იმას, თუ როგორ აგრძელებენ ჩვენი ოცნებები და ბრძოლები რეზონანსს, ისევე, როგორც ოკეანის დაუნდობელი ტალღები.