Hervorming en uitwisseling in de Engelse poëzie verlopen net zo traag als in de Britse grondwet zelf.
(Reform and exchange in English poetry are as slow as in the British constitution itself.)
Dit citaat benadrukt de geleidelijke en doelbewuste aard van verandering binnen gevestigde systemen, zowel in de literatuur als in het bestuur. Het suggereert dat diepgewortelde tradities en structuren de neiging hebben zich tegen snelle transformatie te verzetten en er de voorkeur aan geven in een gestaag, voorzichtig tempo te evolueren. In de context van de Engelse poëzie weerspiegelt deze langzame evolutie respect voor de traditie en een nauwgezette omgang met taal. Op dezelfde manier is de stabiliteit van de Britse grondwet afhankelijk van een zorgvuldige, stapsgewijze aanpak van de hervormingen. Het onderkennen van deze parallel benadrukt de waarde van geduld en continuïteit bij het navigeren of initiëren van veranderingen binnen diepgewortelde culturele of politieke instellingen.