Herinner je je de Hottentots nog? vroeg James. Ze zijn nu de Khoi geworden, wat betekent dat de Duitsers dat prachtige woord van hen moeten terugtrekken, Hottentotententatenstantenatater, wat betekent, zoals u weet, iemand die de tante van een Hottentot Potentate aanvalt.
(Remember the Hottentots? asked James. They've become the Khoi now, which means that the Germans will have to retire that wonderful word of theirs, Hottentotenpotentatenstantenattentater, which means, as you know, one who attacks the aunt of a Hottentot potentate.)
In een gesprek brengt James de term "Hottentots" naar voren, verwijzend naar het gebruik van de naam in het verleden voor het Khoi -volk in Afrika. Hij benadrukt hoe taal evolueert naast cultuur en identiteit, met name de nadruk op de noodzaak voor de Duitsers om hun uitgebreide term te verlaten "Hottentottententatenstantententater", die een humoristische en ingewikkelde betekenis heeft die verband houdt met een fictieve aanval op een Hottentot Potentate's tante.
Deze uitwisseling illustreert de verschuiving van verouderde en vaak afwijkende labels naar meer respectvolle en nauwkeurige representaties van inheemse gemeenschappen. Het reflecteert op het belang van het erkennen en gebruiken van termen die de geschiedenis en identiteiten van mensen eren, waarvoor een verandering in terminologie pleiten als onderdeel van het herkennen van hun waardigheid en cultureel erfgoed.