Ameryko, jak mam napisać świętą litanię w twoim głupim nastroju?
(America, how can I write a holy litany in your silly mood?)
Ta linijka wyraża poczucie frustracji lub rozczarowania stanem Ameryki, kontrastując święty akt komponowania litanii z postrzeganą frywolnością lub głupotą obecnego nastroju narodu. Sugeruje konflikt między pragnieniem czci i powagi a rzeczywistością powierzchowności lub banalności. Osoba mówiąca może zmagać się z poczuciem wyobcowania lub potrzebą znalezienia prawdziwego znaczenia w kulturze, która wydaje się lekceważąca lub powierzchowna. Ogólnie rzecz biorąc, cytat wywołuje tęsknotę za szczerością i krytykę postaw społecznych, które podważają potencjał głębi duchowej lub moralnej.