Wygląda na to, że widzicie tę śmiertelnie nie do zaakceptowaną prawdę; że wszystko głębokie, poważne myślenie jest jedynie nieustraszonym wysiłkiem duszy, aby utrzymać otwartą niezależność jej morza; podczas gdy najdziksze wiatry nieba i ziemi spiskują ją na zdradzieckie, słowowate brzeg.
(Glimpses do ye seem to see of that mortally intolerable truth; that all deep, earnest thinking is but the intrepid effort of the soul to keep the open independence of her sea; while the wildest winds of heaven and earth conspire to cast her on the treacherous, slavish shore.)
Cytat z Moby-Dicka sugeruje, że głęboka i poważna kontemplacja jest odważnym przedsięwzięciem duszy w celu utrzymania swojej wolności, podobny do poruszania się po rozległym otwartym morzu. Podkreśla walkę z siłami, które grożą ograniczeniem i ograniczeniem ducha do restrykcyjnego istnienia, reprezentowanego przez niebezpieczny brzeg. Ta bitwa odzwierciedla napięcie między pragnieniem niezależności a presją, które mają na celu narzucić zgodność lub kontrolę.