Stało się nieuniknione, że telewizja zajmie się przyziemnymi problemami życia, ponieważ sama telewizja jest tak przyziemna, że stanowi część zwykłego przepływu czasu, tak jak te problemy.
(It became inevitable that television would address life's mundane problems because television itself is so mundane, part of the ordinary flow of time the way those problems are.)
Cytat ten podkreśla ścisły związek treści medialnych z życiem codziennym. Telewizja, jako odbicie przyziemnej rzeczywistości, w naturalny sposób zaczyna zgłębiać zwyczajne problemy, z którymi boryka się każdy człowiek. Sugeruje to, że obejmując to, co przyziemne, telewizja staje się bardziej wiarygodna i integralna z naszą rutyną, zacierając granicę między rozrywką a codzienną egzystencją. Ta normalizacja błahych spraw może sprawić, że telewizja będzie bardziej autentyczna, ale jednocześnie rodzi pytania o głębię i znaczenie prezentowanych zagadnień. Skłania nas to do zastanowienia się, czy media są lustrem naszych codziennych zmagań, czy po prostu ich przedłużeniem.