Dodatek romansu w moich książkach lub tajemnicy do romansu historycznego to sos, a nie gęś.
(The addition of romance in my books or mystery to a historical romance is the sauce, not the goose.)
Cytat ten podkreśla znaczenie kluczowych elementów opowiadania historii. Romans i tajemnica są opisywane jako „sos” – ulepszenia wzbogacające główną narrację – a nie podstawowa „gęś” lub główny wątek. Podkreśla, że elementy te powinny uzupełniać, a nie przesłaniać główną historię. Celem scenarzystów jest stworzenie przekonującego fundamentu, do którego dodawane są zachwycające przyprawy, takie jak romans i tajemnica, aby stworzyć bardziej wciągającą i pełną smaku narrację. Ta perspektywa podkreśla znaczenie równowagi, zapewniającej, że dodatkowe elementy wspierają główną historię, a nie ją przyćmiewają.
---Deanna Raybourn---