Zbyt cholernie wielu prawników wymieszało w tym. Wyprowadź sonsobitches. Jeśli opiera się na ich strzelaniu, to właśnie mówię gubernatorowi, ale wszystkie te synowie, które prawnicy zamieszkują przez cały czas z nakazami i korpusem habeas i długotrwałym Rigmarole. Mój tyłek do habeas corpus.
(Too goddam many lawyers mixed up in this. Run the sonsobitches out. If they resists shoot 'em, that's what I says to the Governor, but they're all these sonsobitches a lawyers fussin' everythin' up all the time with warrants and habeas corpus and longwinded rigmarole. My ass to habeas corpus.)
Mówca wyraża głęboką frustrację prawnikami i systemem prawnym, co sugeruje, że ich zaangażowanie niepotrzebnie komplikuje sprawy. Istnieje silne pragnienie podjęcia decydujących działań przeciwko tym, którzy się opierają, wskazując na niecierpliwość procedur prawnych, takich jak nakazy i habeas corpus. Ton jest konfrontacyjny i lekceważący protokoły prawne.
Ten sentyment ujawnia szerszą krytykę biurokracji i postrzeganą nieskuteczność struktur prawnych. Tępy język mówcy odzwierciedla pragnienie prostszych i agresywnych rozwiązań, podkreślając napięcie między indywidualnymi działaniami a przestrzeganiem ram prawnych.