Dlaczego ktoś miałby interesować się moim życiem? To lubieżność, którą uważam za tak niezwykłą. Dlaczego, dlaczego, och, dlaczego moje życie prywatne miałoby interesować opinię publiczną? Jedynymi osobami, które powinny być zainteresowane, są moi przyjaciele.
(Why should anyone be interested in my life? It's the prurience I find so extraordinary. Why, why, oh why should my private life be of any interest to the public? The only people who should be interested are my friends.)
Cytat ten podkreśla napięcie pomiędzy prywatnością osobistą a ciekawością publiczną. Podkreśla, jak media i interesy społeczne mogą ingerować w życie prywatne, rodząc pytania o granice przestrzeni osobistej. Mówca wydaje się być sfrustrowany poglądem, że jego prywatne sprawy dotyczą ogółu, podkreślając, że intymność powinna być zarezerwowana dla bliskich przyjaciół, a nie dla obserwujących oczu opinii publicznej. W zasadzie skłania do refleksji nad etyką publicznej fascynacji osobistymi historiami i znaczeniem poszanowania indywidualnych granic. Takie nastroje odbijają się echem w toczących się debatach na temat praw do prywatności w dobie wszechobecności mediów.